Monday, December 12, 2016

Joulukalenterin ensimmäinen puolikas - First half of the advent calendar

Aika laukkaa hirmuvauhtia. Nyt ollaan jo puolimatkassa kohti aattoa. Sanon vaan että omg mikä kalenteri! Kiitos vaihtokaverit! 

Time really flies. We're already half way to Christmas Eve. I've received wonderful little gifts. Thank you so much, you lovely ladies!


1.12. aivan mahtava kulhosarja Susannalta (ja tammelta - nämä menevät ihanasti pinoon)


2.12. kertakaikkisen iiiiihhhanat julisteet ja kori Ninalta (tuonne mahtuisi pieni kissa... huovutusta tiedossa)


3.12. lyhtyjä Annalta (näille on jo paikka! Jee! Superhienoa!)


4.12. käsittämättömän pieni ja herkkä perinteinen joulukalenteri Ainolta


5.12. aivan mahtavat puulaatikot ja viisikkokokoelma Susannalta


6.12. jouluherkut Ninalta (meillä ainakin vihreät kuulat ovat ihan must)


7.12. Oih! Kesähaaveita Annalta


8.12. supersöpö pöllötyyny Ainolta (huuuuh!)


9.12. OMG! Hevoskastanjoita Susannalta (Lauha kiittää ja kumartaa minun ohellani)


10.12. superkaunis kanervaistutus Ninalta (höhhi, kuvasin väärin päin - on vielä hienompi livenä)


11.12. mausteisia sävyjä Liberty-kankaita Annalta, oujee!


12.12. taidokkaasti punottu kori Ainolta


Niin, ja Rulluddin pikkujoulujen jälkeen täällä on vaan kuherreltu. Ei tuosta herrasta saa kasvokuvaa, kun on koko ajan pusuttelemassa. Ehkä he kohta rauhoittuvat ja pääsemme tutustumaan. Toistaiseksi olen katsonut parhaimmaksi pysyä loitolla. :)

Oh, and it's been lovey-dovey since the Villa Rulludd fair here. I cannot get a decent photo of Lauha's beau as they seem to be snogging all the time. Well, they'll get over it and we'll get to know each other a little better.

Sunday, December 11, 2016

Villa Rulluddin Pikkujoulut


Oijoi, viikko sitten, sunnuntaina oli kiva tapahtuma. Kiitos vielä Annalle, kun järjestit! Joulun alla on mukava tavata myyjäisten merkeissä.

We had a lovely event a week ago. Thank you Anna for organizing it so splendidly!


Minun pöydässäni oli vaatteita, kirjoja ja Lauhan talo joulutunnelmissa.

I had some clothes and books and Lauha's house on my table, in festive mood.


Minä ja tyttäreni, josta oli valtavan iso apu. Tungosta nimittäin riitti melkein koko päiväksi.

Me and my daughter, who was a tremendous help during the busy hours.


Tarulla oli kertakaikkisen upea kattaus nukkeja myynnissä! Oih! Voi mihin kaikkiin tarinoihin he vielä päätyvätkään. Tarullakin oli jälkikasvua hyvänä apuna.

Taru had absolutely wonderful dolls for sale. Oh, what stories they will be parts of! 


Susannalla oli paljon kaikenlaista värikästä tarjolla ja voi mikä liina! Oven takaa kurkistetaan, että joko pääsisi sisälle.

Susanna had a table full of everything wonderful. The customers are eagerly waiting to get in.


Annalla oli kauniita täkkejä, kankaita ja papereita, muun muassa.

Anna had lovely duvets, fabric pieces and patterned papers among other things.


Yllätin Saarankin kuvattavaksi. Pöydältä löytyi vaikka mitä, lyhtyjä, sohvia, antiikkileluja, keramiikkaa, joulukoristeita...

I surprised Saara with my camera too. She had lanterns, sofas, antique toys, ceramics, Christmas decorations and such.


Tässä Erja pähkäilee pöydän järjestystä Ninan kanssa. Erjan puuhuonekalut, tsaikkalasit ja patjat ovat vaan niin hienoja!

Here's Erja pondering about the set-up of her table accompanied by Nina


Ja sitten ovet avattiin ja vilinää riitti! Onnellisia kasvoja näkyi joka puolella.

Finally the door was opened and it was busy! Lots of happy faces too.


Tarun mukaan oli lähtenyt myös Frida.Oli ihana nähdä oikeastikin.

Taru took Frida with her. It was wonderful to see the doll in real life.


Susanna ja Nina olivat rakentaneet kaikkien iloksi aivan mahtavan liukumäen! Meno oli melkoinen, kun eri ihmisten nuket ja muut hahmot kokoontuivat liukumaan.

Susanna and Nina had build a snowy hill between their tables and it was hilarious! It was heartwarming to see how people had brought their dolls and characters to join in the fun.


Uudet nuket saivat vaatetta niskaan ja sieltä nousikin ihan omanlaisiaan tyyppejä! Oli hauska tutustua. Ja katsokaas miten kauniin värinen tuo kaakeliuuni on taustalla.

The new dolls got some clothes on and started to show their character a bit by bit. It was so nice to get to know them.


Erja toi mukanaan tanssipaviljongin, johon kokoontui monenlaista esiintyjää. Ainon, Tarun ja Susannan porukat soittivat tanssimusiikkia.

Erja brought her magnificent dance pavillion and there were many performers. Aino's, Taru's and Susanna's small people played some dance music.


Hihii, meidän Lauhalla taisi käydä flaksi! Tarun pöydästä löytyi kiintoisa herrahenkilö, jonka kanssa he viihtyivät tanssilattialla vaikka kuinka.

I think there was love in the air too! Our Lauha met a gentleman and they could have danced all night. Baby, it's cold outside...



Rock'n'roll!


Oli jouluistakin esitystä, eli hurmaavat Tiernapojat!

There was also the traditional Finnish Tiernapojat-show about what happened in the first Christmas. This is not your regular nativity, but a far more masculine viewpoint to the story of Christmas.


Saaran kapellimestari kävi huilaamassa ja lämmittelemässä Lauhan talossa.

Saara's conductor came to warm his bones and sit for a while at Lauha's house.


Tässä vielä muutamia yksityiskohtia huvilamuseon puolelta. Kannattaa käydä tutustumassa ja kahvilla, vaikka ei olisi myyjäisiäkään.

A couple of details from the museum upstairs. The place is well worth a visit even without a dollhouse fair.



















Monday, November 28, 2016

Aralia ja sypressi pihapuina - Living trees


Pienenä välihuomiona kerron, että tähän aikaan vuodesta löytyy pieniä sypressejä edullisesti. Niistä saa oivia pihapuita, samoin kuin olen kovasti viehättynyt hankkimaani liuskalehtiseen hopea-araliaan. Puut ovat tässä kainosti Lauhan talon takana, koskapa niiden ruukut eivät sovi kuvaan. Olisi hauska virittää parvekelaatikko tuohon hyllyn reunaan kiinni niin, että sen reuna olisi hyllyn tasalla. Eikun pora käteen vaan. :)

Just a small reminder that you can find exellent garden trees for your dollhouse, especially cypresses on offer this time of the year and very moderately priced too. You can also see an aralia behind Lauha's house. I placed them there, because the pots are not too convincing for this scale. I should attach a balcony flowerbox to the edge of the shelf. 


Ai että, kyllästynköhän keltaiseen lankaan ikuna? No en. Tähän aikaan vuodesta keltainen on kovasti tarpeen. Tässä kurkumalla ja punajuuren kuorilla värjättyjä minilankoja.

I wonder will I ever get tired of yellow yarn. I doubt it. This time of the year yellow is very much needed here. I dyed these with turmeric and beetroot peels.


Meille satoi ohut kerros lunta, jeee! Mutta pienellä puolella iltaisin nukkumaan mennessä on aivan sysipimeää. Innostuin eilen ottamaan pari kuvaa valaistuista ikkunoista. Niillä on siellä edelleen ihan hyvä meininki, vaikka vieraat lähtivät jo.

There's a thin layer of snow outside again, got it yesterday with some freezing strong winds. It brings a bit more light, but in the small side it is very dark in the evenings when the lights are out. I took a couple of photos of the lit windows. They seem to have a nice gathering there even though the guests left.




Sunday, November 27, 2016

Kalenteripakettien vaihtajaiset - Pre-Christmas party


Kyllä se on kuulkaa niin, että tämmöistä pimeintä vuodenaikaa ei jaksa, ellei välillä tapahdu jotain piristävää. Oikein superpiristävä asia on nukkekotiaiheinen joulukalenteri, kun joulukuun joka aamuna on pieni yllätys avattavana.

The darkest time of the year is a bit difficult to bear, but there's happiness to be found. One wonderful thing is a Christmas calendar swap. You can start each morning of December untill Christmas opening a small parcel made by a fellow miniature enthusiast. What could be better?


Kutsuin kalenterikaverini meille käymään ja tulivat! Ihanaa! Toivat mukanaan pientä porukkaa, jotka pääsivät tekemään tuttavuutta meidän porukoiden kanssa. Herra Mäyrä oli ihanaa nähdä pitkästä aikaa. Olen huovuttanut hänet Ainolle vuosia sitten. 

I invited my calendar buddies to a small pre-christmas-get-together and they brougth small folk too. I loved to see Mr. Badger again. I felted him for Aino years ago.


Pienten pihalla tarkenee vielä istuskelemaan. Mutta Peppi! Nyt jotain holttia siellä. Ja Taneli keikkuu hänkin kaiteella! (Kiitokset vielä Tanelille tupaantuliaislahjasta. Se on ihan täydellinen Pirtin ovella - laitan kuvaa vähän myöhemmin.)

In the small side the weather is pleasant enough to sit outside unlike in the real people's side! Peppi! Watch out now... and Taneli too!


Nämä ehtivät ihan joka paikkaan illan aikana. :)

This pair moved fast!


Sisällä Pirtissä oli kovin hämärää, mutta kirjaan tutustuttiin...

There was very little light inside Pirtti, but they went through the book...


Ja Luna selitti jotain kovasti Alanille.

And Luna explained something to Alan.


Lauhan talossa oli ihan rauhallista. Täällä en ole juuri kuvannutkaan vielä.

It was peaceful in Lauha's house. I have not taken too many pictures inside yet.


Suurin porukka kokoontui Sallin taloon. Siellä on tilaa ja avaruutta, ainakin vielä.

Salli's house is the roomiest, for now anyway. 


Anja, Tohtori ja Ben.

Anja, The Doctor and Ben.


Minusta näyttää, ettei Ben ole kauhean innostunut syliin tyrkätystä vauvasta.

I think Ben is not thrilled about the baby showed on his lap.


Mutta eipä hätää. Tohtori on tarkkana.

But no worries. The Doctor is here.


Ben taisi järkyttyä pahemman kerran, niin nopeasti hän livahti aivan huoneen toiseen päähän.

Ben was at the other end of the room the moment he was freed from the baby.


Aivan uusi kimono! Eivätkö vauvat puklaile menemään ihan milloin tahansa? Ainon ja Maijan kahvilan rouva on vähän, että menes nyt siitä, kun meillä on Miinun kanssa juttu kesken! Nämä olisi pitänyt yhyttää Anjan kanssa, mutta en uskaltanut, kun ei Anjan teehuoneprojekti vaan etene...

My brand new kimono! Babies spill stuff! Oh my. Aino's and Maija's lady from their cafe looks unimpressed.


Tohtori ymmärtää joka äännähdyksen.

The Doctor speaks baby fluently.


Nuorimmilla on tarkat silmät. Ikkunan takanahan on letturosvoja!

The young ones have good eyes. There are pancake thieves outside the window!


Vauvan vanhemmat hengailevat pihalla Koirateatterin henkilökunnan kanssa. Nina ja Aino vauhdissa.

The parents of the baby hang out with the crew from the dog theatre. No worries. Nina and Aino also in action.


Susanna, Nina, Anna ja Aino, kiitos kun tulitte ja kiitos jo etukäteen kalenterivaihdosta!.... taustan kaaosta ei kannata niin noteerata. Siivous ei ehtinyt ulottua sinne asti.

Susanna, Nina, Anna and Aino, thank you sooooo much! It was a lovely evening and I cannot wait to start opening my lovely, lovely little presents. 


Tämä on kyllä ihana kaksikko. Pepin joulukoristus! Minun piti pitää pikkujoulut ja jonkinlaisia tupaantuliaisia, mutta kun en vielä ehtinyt laitella joulua taloihin, hyvä kun suurimmassa osassa oli kalusteita sisällä... No se ei juuri hidastanut. Ja Tanelilla luistimet jalassa! Terveisiä vielä kaikille! Ja suurkiitos. 

What a wonderful duo. Peppi had christmas tree twinkly garland as I was supposed to have a mini christmas party/house warming parties, but didn't have time to make things festive. Well, they did not seem to mind. See, Taneli has skates on! Greetings to you all and thank you once again.