Thursday, August 27, 2015

Lehtikranssi - Leaf wreath


Tein huvikseni ohjeen lehtikranssia varten.

I'm practising making tutorials, so here's one for a leaf wreath for the door from real leaves.


Tarvitset kranssipohjan (tässä kieppi paperipäällysteistä metallilankaa), kukkateippiä (voit kieputtaa myös ohuella metallilangalla tai tavallisella langalla, mutta kukkateippi on kätevää) ja oikeista lehdistä kuvioleikkurilla napsuteltuja minilehtiä.

Materials: wreath base (I used a loop of paper covered wire), flower tape (you can wind the wreath with thin wire or thread too, but flower tape is easy) and mini leaves punched from real leaves.


Leikkaa kukkateipistä parin kolmen millin paksuinen suikale.

Cut a thin strip from the flower tape.


Kieputa suikaletta venyttäen kranssipohjan ympärille. Venyttämällä kukkateipin liima tulee esiin.

Wind the strip a couple of times around the wreath base pulling it tight to make it stick to itself.


Leikkuri jättää lehtiin hyvän pienen kannan, jonka voi kieputtaa kranssipohjaan kiinni, lehti kerrallaan.

Wind the tape around the wreath base and stem of each leaf.


Kiinnitä lehdet lomittain lähelle toisiaan.

Attach the leaves changing the direction and overlapping them.


Lopussa nosta ensimmäistä lehteä, jotta saat viimeisen sen alle ja kieputa teippiä pari kierrosta itsensä ympäri.

In the end lift the first leaf to fit the last under it and wind the tape a couple of times around the wreath.


Takapuoli näyttää tämmöiseltä.

The finished wreath from the back.


Lehdet kurtistuvat kuivuessaan kauniisti. Jos käytät paperilehtiä, joudut kurtistamaan ne itse.

The leaves curl nicely when they dry. If using paper, you must cup, curl and wrinkle them yourself.

Wednesday, August 19, 2015

Syksyn harjoittelua - Autumn leaves


Nyt jo löytyy väriä sieltä täältä, mansikan lehdistä, horsmien lehdistä, kuivilta paikoilta varsinkin. Näitä on vaikea vastustaa, varsinkin kun vielä kuivuvat kauniisti käppyrälle. Idea ei ole minun, oliko se Saaran? Tästä on kuitenkin tullut jokavuotinen traditio, napsutella lehtiä nukkekodin pihalle ja katolle. Kranssinkin teen ovelle, sitten kun raaskin luopua kukkakranssista. Se kuivui oikein kauniiksi.


I've seen reds and yellows for a while now, low near the ground, on wild strawberries and willow herbs and such, on dry spots at least. It's lovely to punch mini leaves from the real ones and scatter them on the dollhouse yard, they dry really nicely too. I'll make a wreath too, when I'm ready to get rid of the floral one. It dried out really nicely with still some colour on.




Wednesday, August 12, 2015

Syystakki - Coat


Vaan kuulkaa kyllä kelpaa tämmöisellä takilla odotella syksyä. Nappeja mietin vielä, parikin mahdollisuutta olisi, mutta kaksirivinen tästä on tulossa. Minulla oli joskus keltainen ihan vähän tämän tapainen takki ja se oli ihana. En muistanut koko takkia ennen kuin katsoin kuvia nukesta tämä punainen takki päällä.


Well, this is a good jacket to have when it gets cooler. :) I'm thinking of the buttons, difficult to decide from two or three options, but double-breasted for sure. I had a jacket a bit like this, only yellow ages ago and I loved it. Didn't remember untill I watched the photos.


Thursday, August 6, 2015

Neuleterapiaa - Knitting therapy


Nyt on vähän pateettista kyllä, mutta Eino Leinoa tarvitaan tähän tunnelmaan ja nimenomaan näin päin, miten sanat on runon lopussa aseteltu:

En tahtois mä touhuun ihmisten
ja en tahtoisi yksin olla.
Minun mieleni on niin kummallinen
kuin meri kuutamolla.


I'm feeling a bit low and worn out, finding it difficult to be with others and even more difficult to be alone. Also it seems to require great strength to tackle real life issues and stay on top of the everyday dealings. I'm really grateful that my hands have wanted to keep on playing with thread and there's been ideas there and joy from the ideas. Autumn colours start to catch my eye and even though it is still warm and Summer continues, I like the idea of cosy warmth of knitwear for the months ahead.


Onneksi kädet osaavat tehdä silloin, kun on muuten osaamaton olo. Tekeminen vie sitten oivalluksiin, joista saa iloa.


Nyt juuri iloa on tuonut minulle uusi neulemalli, joka johti vielä keskeneräiseen kokeiluun. Huivissa näkyvä tapa neuloa, senhän voisi yhdistää alempana näkyvään jakkupukutyyliin.



Kesken on vielä, mutta oikein lupaavalta näyttää. Palat näyttävät minusta jonkinlaiselta kudotulta kankaalta, joustavat ja laskeutuvat paremmin kuin vastaavanpaksuinen kangas. Saumat tuntuvat oikein tottelevaisilta muotoon neulotuilla paloilla (en oikein tykkää saumoista minitekstiileissä) ja reunathan ne vasta tottelevaisia ovatkin.



On jännä, miten nyt jo alkavat syksyä lupailevat värit houkutella. Vaikka ei vielä itselle halua, niin nukeille kokeilee mielellään jo huiveja ja hattujakin.


Ja tämmöisen pinon haluan ehdottomasti johonkin vaatekaappiin, ehkä sellaisen täkkipinon viereen.


Huivin neulominen ja elokuvan katselu ovat hyvä yhdistelmä. Silläkin uhalla, että unohtaa, miten lähti mallia rakentamaan... Pienillä huiveilla on hyvä tutkailla, miten mitkäkin värit sopivat eri nukeille.


Tämän päivän Helsingin Sanomissa oli ajatus, jonka säilöin jääkaapin oveen. Tämä on hyvä pitää mielessä niiden pateettisten hetkien varalta. 



Sunday, July 26, 2015

Ihana markkinapäivä - What a wonderful day we had!





Jamesin antiikkiliikkeen avajaisia vietettiin Forssassa, vaikka kaikki ei ollutkaan vielä valmista. 

The opening of James' Antique store was today at Forssa, even though it wasn't quite ready yet. 



Ensimmäisiksi asiakkaiksi saapuivat Kauppakylän Sulevi ja Esther Susannalta.

The first customers were Sulevi from Kauppakylä and Esther from Glencroft.


Pariskunta istahti juttelemaan Maggien kanssa, joka ei voinut olla ihailematta Estherin kirjepöllön hyvää koulutusta. Maggie ei oikein koskaan ollut parhaimmillaan lintujen kanssa, vaikka niitäkin välillä sirkuksessa hoiti ja koulutti.

The couple sat to talk with Maggie. She admired how well Esther's post owl was trained. Maggie couldn't get along with birds amazingly, even though she took care of them and even trained them sometimes in her circus years.


James lainasi Sulevia kaupan sisälle. Halusi kai tohkeissaan kuulla kokeneemman kauppamiehen kommentit liikkeenhoidollisista seikoista ja olihan Sulevi maailmaa nähneenä miehenä oiva keskustelija kaupan valikoimaa koskevissa kysymyksissä.

James showed Sulevi around the store and wanted his opinion on everything. No wonder, as Sulevi has been a succesfull tradesman for such a long time and seen the world.



Pian Esther tuli kuitenkin hakemaan Sulevin jatkamaan matkaa. Oli aika käydä tapaamassa markkinoille saapunutta kuuluisuutta. 

Soon Esther came to take Sulevi with her. It was time to meet a celebrity visiting the Fair. Such excitement!


Teehuoneen Anja jäi katsomaan ikkunasta jotenkin kaihoisana, mutta pian hänkin lähti jonnekin.

Anja looked as they went somehow longingly, but soon followed them.



Seuraavaksi uuteen liikkeeseen ehtivät Miniasioiden Laimi Lyydia ja Saima Sylvia sekä Olga, jota vähän tylsistytti vanhempien jorinat. James muisteli Laimi Lyydian laulua Rysän Suvijuhlissa ja kehuista ei meinannut tulla loppua.

The next visitors were Laimi Lyydia and Saima Sylvia with Olga from Miniasiat mielessä. Olga seemed a bit bored with the older folks' tales. James remembered how wonderful it was at the Midsummer ball and how fantastic Laima Lyydia's vocals were.


Saima Sylviaa vähän harmitti kun Miinu ja Faunius olivat jääneet kotiin markkinahulinasta. Olisi ollut niin hauska taas tavata.

Saima Sylvia was a bit disappointed as she missed Miinu and Faunius again. They decided to stay home this time.


Sillä aikaa Anja on saanut Estherin ja Sulevin kiinni ja voi! Siellä Hän nyt istuu! Anjan nuoruuden idoli, jonka tekemisiä Anja on ihailulla seurannut myöhemminkin. Oi! . 

Meanwhile Anja has catched up with Esther and Sulevi and wow! There He is! Her teenage idol. She's been following his career ever since with warm admiration. Oh!


Ja niin siinä istuttiin tovi ihan vastatusten ja Anja pääsi kertomaan, miten suuri vaikutus Idolin musiikilla oli Anjaan ollut. Muutakin juteltiin, ajan kulusta ja elämästä. 

And so they sat down together for a while and she got to tell how wonderful his music was to her. They talked about time and life and how things change. 


Huh huh! Onneksi aivan naapurissa oli Kaksosten täkkimyymälän koerutistamo, jonne Anja pääsi hetkeksi istahtamaan marsujen seuraan. Nyt olisi aivan mahdoton palata tuttujen pariin. Hetki piti saada tasaantua ja antaa ajatusten juosta.

Such luck that Anja could stay at the twin's blanket shop for a moment to gather her thoughts. Such a wonderful moment with her idol! 


James, Kalle ja Maggie lähtivät hekin vähän kiertelemään ja päätyivät juhlavan seurueen luo Taru Astikaiselle. 

James, Charles and Maggie went to look what was happening around and ended up with a festive gathering at Taru Astikainen.


James yritti kovasti herättää Mollyn huomion, muttei oikein onnistunut. Eikä ihme, kuka nyt kesken ruokailun alkaisi puhua pöytäseurueeseen kuulumattomille.

James tried to woo Molly, but couldn't quite. No wonder. Who's going to start talking with outsiders during the dinner?






Oli ihanaa nähdä pitkästä aikaa Rauha, joka tuli markkinoille vaateostoksille. Meidän sovituskoppi oli hänelle vähän matala.

It was lovely to see Rauha again. She came to shop for clothes. Our fitting room was a bit low for her.


Antiikkiliikkeessäkin Rauha kävi ja istahti hetkeksi Jamesin seuraan.

She visited the antique store too.


Paavokin käväisi ja vaikutti kovin ihastuneelta Anjaan. Voi voi, tämä kun mietti vain sitä Idolia...

Paavo visited the store too and seemed to be liking Anja very much. Oh my, Anja was too occupied with the thoughts of the Idol...


Myös Olivia Orso kävi katsomassa kalusteita.

Also Olivia Orso visited and looked for furniture.


Selkämuurin ja myyntipöydän takaa napattu pikaotos mallista, nukesta ja tekijästä. Tarun tekemä sarja taidenukkeja Remu Aaltosesta oli huikea näky, mutta kyllä tuo mallikin oli hurmaavalla tuulella. Tarun Etsy-kauppa on muuten juuri avannut ovensa...

Hui hai, kaikenlaista muutakin oli. Marian kirjaan pääsen tutustumaan vasta kohta, ihana juttu!



I snapped this from behind my table and a wall of backs. There's the model, the doll and the doll artist. Taru's series of art dolls featuring Remu Aaltonen was amazing, but the model was also in a very charming mood indeed. Taru's Etsy-shop is now opened, by the way...

There was so much more to see and adore. Soon I'm going to dive into Maria's book. What a wonderful day!







Friday, July 24, 2015

Sunnuntaina markkinoille - Dollhouse Fair on Sunday


Tänä vuonna tein pieniä määriä yhtä ja toista. Neuleita...

This year I made a bit of this and that. Knitwear and crochet...


Vanhoja puukulhoja Petran ohjeen mukaan.

Old wooden bowls. This is Petra's idea and I love it.


Värikkäitä puutarhatuoleja.

Colourful garden chairs.


Pelargonioita ja Primula auricula jos toinenkin. Piti tehdä muutama primulateatterikin, mutta jäi ensi kertaan.

Some geraniums and Primula auriculas. I meant to make a couple of Auricula theatres too, but maybe next time.


Bonsaita.

Bonsai


Ohuita lankoja pieni erä ja on mukana 1 mm neulepuikkojakin sekä 0,5 ja 0,6 mm virkkuukoukkuja.

Some thread and I also have a few 1 mm knitting needles and 0,5 and 0,6 mm crochet hooks.


Muutama rustiikimpi puutarhatuoli.

And a couple of woodlandsy garden chairs.

Minun pöytäni on tänä vuonna ihan ison salin perällä, ulko-ovelta katsoen lavan vasemmalla puolella. Tarkoitus on saada Jamesin antiikkikaupan osa mukaan ja ehkä jotain muutakin, johon voi tuoda nukkejansa ostoksille, eli tervetuloa kuvaamaan. Sovituskoppi on käytettävissä tänäkin vuonna, luonnollisesti. Ihanaa, ylihuomenna nähdään!!!!