Tuesday, February 9, 2016

Valoa rantamajassa - Light in the beach house


Koekasasin rantamajan, jotta näen, mitä kaikkea pitäisi ennen näyttelyä vielä tehdä. Kaiteet ja raput on vihdoin kunnossa. Takimmaisella tuolilla on ihan oikea kaukoputki kasassa. Sille voisi tehdä telineen, jotta tuolta voi tähystää merelle.

I put the beach house together to see what needs to be done before the exhibition. The rails and the stairs are done, but there's a spyglass on the chair that needs a stand. They have to be able to look to the sea.


Tykkään kovasti kurkkia sisään, kun sisällä on valo. Saapa nähdä, voisiko tuota patterilediä käyttää.

I like to peek in, when there's light inside.


Kineettinen hiekka on ihanaa tuossa alla. Vähän kyllä houkuttelee liikaa leikkimään, kun pitäisi tehdä hommia.

I love kinetic sand under the house, but it tends to lure me to play a bit too much when I should work with the house.


Valo on, mutta valaisin ja systeemi patterikotelolle ja johdolle vielä tekemättä.

There's light, but I haven't made the lamp yet and decided on how to deal with the battery box and the wire.


Tämä näkymä on "keittiön" ikkunasta. Samaa huonettahan tuo tietysti on koko talo, mutta tämä on keittiöpääty.

This view is through the kitchen window. It's a shack with one single room, but this is the kitchen end.


Erjan tekemä kaunis lepotuoli sopii tänne täydellisesti, vaikka onkin vähän sirompaa tekoa, kuin kaikki muu.

Erja's wonderful folding chair is perfect here, even though it is more delicate than my things.


Täällä eteläseinällä on vain kapea ikkuna katonrajassa, ettei mökki paahdu liikaa. :)

The south wall has a narrow window up close to the ceiling. 


Tervetuloa näyttelyyn Tampereelle parin viikon kuluttua!

Welcome to the exhibition in Tampere after two weeks!

Parvekeremontti ja kaisloja - Balcony and reeds


Pirtin parveke on odotellut ovea ja kaidetta jo vuosia, mutta nyt on homma tekeillä. Virittelin tämmöiset rautalankakaiteet ja pariovet nahkasaranoilla, eli kovasti kotikutoista, niin kuin Pirtin tyyliin sopiikin. Ovet ovat vielä vähän vaiheessa, mutta rupuisista kaiteista tykkään kovasti.

My house has been waiting for a balcony door and rails for years. I made wire rails and doors with leather hinges, so very homespun building as the style of the house requires. Doors are still a work in progress, but the rails I like like this, very crungy.


Rantamajan katolle tein kaisloja, jotka kylläkin näyttävät enemmän joiltain määrittelemättömiltä heiniltä. Sekin käy hyvin. Täällä ei tarvitse olla niin tarkkaa.

I made a bit of reeds for the beach house roof.


Työpöydällä näytti jossain vaiheessa tämmöiseltä. Kaiteet olisivat olleet ihan kivat tuommoisena valkoruosteisina myös, mutta rupuinen musta voitti.

My desk looked like this at one point. I like the rails like this too, rusty white, but the crungy black won this time. 


Tyhjensin talon pientä kuvausreissua varten. Tuleepa harjoitusta, kun olemme todennäköisesti muuttamassa kesällä toiselle paikkakunnalle. Uskomattoman paljon kamaa siellä oli. Täyttivät monta laatikkoa.

I emptied the house for a trip to a studio for taking pictures. The amount of stuff inside was unbelievable. Several boxes filled. But it will be fun to choose what to put back inside.



Tuesday, January 26, 2016

Lehtevöityy hiljalleen - More leaves


Rantamajan katolla kasvava puu on saanut lisää lehtiä.

The tree growing on the roof of the beach house is getting leafy a bit by bit.

Sunday, January 24, 2016

Lumi suli ja pieniä alkuja - Snow's gone and small beginnings


Hups! Lumi suli että huis vaan ja jätti jälkeensä vähän sotkua. Kyllä nyt aletaan odottaa kevättä ihan toden teolla. :) Lumiukkoa en vielä raaskinut laittaa pois. Olkoon tuolla kärryissä vielä tovin.

Woosh! and the snow is gone, just a bit of mess left. It's so pleasant in miniature. The waiting for Spring is as long as one wants. Well, I didn't get rid of the snow man just yet. He can stay in the cart with a bunch of snowballs for now. :)


Oijoi, pakkasten aikana Fauniukselle lehahti uusi asukas tiaiselle kaveriksi. Vanhastaan siellä oli tuo sinitiainen, jota olen joskus virheellisesti talitiaiseksi maininnut, mutta nyt mukaan tuli Maijan tekemä talitiainen (kiitos, se on ihana!). Viihtyvät nyt paljon paremmin. Fauniuksen etuseinäkin on alullaan, kiitos Annan, joka tuli kylään. Ei kulunut päivä flunssan kourissa tekemättä mitään, vaan flunssan kourissa pikkuisen puuhastellessa ja jutellessa. Paljon parempi niin.

There's a new inhabitant at Faunius. Now the tit is happy as there's a friend. I started to work with the front wall of the house, thanks to Anna, who came to visit. So instead of doing nothing, coughing and feeling sorry for myself (yes, still sick) I had a lovely day doing a little, coughing and enjoying the company. So much better.



Rantamajan katon puunrunko pitää korjata, koska Frida-kissa on sitä pureskellut ja karistellut kuorta sieltä ja täältä. Siihen on alkanut ilmestyä lehtiä! Rantamaja tulee näytteille Nukkekotiyhdistyksen juhlanäyttelyyn, josta on sivumennen sanoen tulossa aivan mieletön juttu. Pitää olla ahkera tuon majan kanssa, että sen kehtaa viedä mukaan komeaan joukkoon.

There's a tree on top of the beach house and it is getting leafy. There will be a grand exhibition as the Finnish Dollhouse Association is 25 years old. My beach house will be there too, so there's a bit of this and that to be made before the end of February.




Sain aikoja sitten ystävältäni kiiltokuvakuvaston, josta vihdoin sain aikaiseksi leikata kuvia. Aika isojahan nämä ovat, mutta jotenkin tosi sieviä. Pitää vielä päättää liimaanko niihin vähän glitteriä ja yritänkö tehdä kohokuvioita. Sitten vaan värssyvihkoa tekemään. Äidilläni on semmoinen ja pienenä se oli tosi kiehtova. Taisin kyllä repiä siitä jonkun kiiltokuvan irtikin, olivat niin houkuttelevia.

I got a catalogue of scrap pictures from a friend ages ago and finally got to cut them out. They are a bit too big, but so cute. My Mom has a book, where she collected verses from her friends and there was a pretty picture glued on each page too. I found it enchanting as a kid and I think I tore out a picture or two too. They were too tempting to resist. I'm going to make one like that in miniature.


Strömsössä suunnitellaan installaatiota virkatuista kukista ja minäkin halusin osallistua. Eihän näistä kauhean paljon tule, mutta minusta siellä kuuluu olla jotain pientäkin mukana, jossain kolossa. Vielä ehtii, jos lähettää heti alkuviikosta. :)

There's a lovely life style program Strömsö on tv and they are making a crochet flower installation and asked people to send any kind of crochet flowers. I wanted to take part even though I know these are not that practical for the installation. Well, I think there must be something small there among the bigger ones too.

Tuesday, January 19, 2016

Kulkukissa - Stray Cat


Tämmöinen roteva ilmestys käveli Pirtin pihaan. Eihän sitä ulos voinut jättää. Täällä se lepäsi ja tankkasi aikansa ja onneksi sille löydettiin uusi koti.

This sturdy fellow walked in our yard one day. We gave him food and water and a place to rest and luckily we found a new home for him. Cats cannot stay outside on their own this time of year.


Tästä piti alunperin tulla kissa tyttärelleni, mutta tuli liian pieni. Nyt sillä on vähän liian pienet silmät, tulee vähän tuommoinen kummituseläimen katse, mutta se jotenkin sopii kissan tyyliin.

He was first meant for my daughter, but I made him too small. He waited ages to be finished, but now it's done.


Mitäs niitä isoja rotuja onkaan, Maine Cooneja ja norjalaisia metsäkissoja ja muita...

What were the large breeds of cats, Maine Coon and norwegian forest cat at least...

Sunday, January 17, 2016

Arki alkaa yskimällä - Party season over


Minuun on nimittäin pesiytynyt ihan mahdottoman tiukasti kaamea flunssa, että köh köh vaan. Tein Petralle joitakin vaihtojuttuja vähän myöhässä ja Jameskin halusi joutsenen antiikkiliikkeen seinälle. Petralle tein kyhmyjoutsenen ja Jamesille laulujoutsenen. Vähän tuli ryppyinen nokka, mutta haitanneeko tuo.

I made a swan for Petra, but James wanted one for his antique store too. It's so good for displaying jewellery. I wonder if the taxidermist had a bad day as her beak is all wringly. Well, as long as James does not mind.


Anjan teehuoneen sivuun on tehnyt jo pitemmän aikaa tuloaan pieni käsityöliike. Tuolla juhlan tuoksinassa jotenkin kekkasivat, että ei Anja millään voi hoitaa molempia, vaan tarvitaan yrittäjä. No yrittäjä löytyi heti. Hän on kohtalaisen uusi tulokas, tämmöistä ryhdikkään aikaansaavaa sorttia, Seela Palander nimeltään. Uuden roolin kunniaksi tein hänelle kaulakorun.

I made a necklace for her. She is going to run the yarn store next to Anja's tea room.

Sunday, January 10, 2016

Juhlakausi jatkuu - Party on, folks


Antiikkiliikkeessä juhlat jatkuvat, ainakin nuutinpäivään asti. Vähän meinasivat jo väsähtää, mutta tänään saimme uutta verta mukaan, kun Susanna vieraili muutaman vähän pienemmän vieraan kanssa. Ovellehan meinaa muodostua jonoa!

The party keeps on going at the antique store on my shelf top. They've got a bit tired, but today we had new people visiting. Susanna came with some of her small persons. I cannot wait to see her photos of the events. :)


Joulujuhlat muuttuivat aivan saumattomasti uuden vuoden juhliksi ja loppiaiseksi ja hulinaa piisaa.

The Christmas party turned into a New Year's party and still they have treats to eat.


Ginny mietti, että joko saisi houkuteltua muut tytöt Pirttiin kylään siilejä katsomaan.

Ginny wondered if the other girls would visit Pirtti to see the hedgehogs.


Siellä pihalla jo valmistellaan lumisotaa. Peppi ei pakkasta pelkää. Paljaat varpaat vaan vilkkuvat helmojen alta. Hui!

They are preparing for a snow fight in the yard, making snowballs. Pippi is not afraid of the cold. Bare feet under all her frills. 


Lunaa melkein tanssittaa, kun siilit ovat niin kivoja.

Luna just loves the hedgehogs.


Höpöti höpöti ja hih hih...


Viimeiset kuvat kuusesta ennen kuin koristeet siirrettiin laatikoihin. Tämä kuusimalli ei onneksi varistele neulasia ja siirtyi vielä nätisti pihaa koristamaan.

The last photos of the tree before we took the ornaments off. A tree like this is handy. No needles and it went straight out to the yard and grows happily there for now.


Peppi on aivan ihana nukke! Nuo pisamat ja letit!

I just love Pippi's freckles and braids.


Juhlissa juttua riittää ainakin Cholla ja Fredillä... eikun Georgella.

Cho has a lot to talk with Fred... no, it's George.


Mutta mitä kummaa tässä kuvassa tapahtuu? Tohtorilla näyttää olevan aika tiukat paikat. Eivät nuo virkkaamani lurex-shortsit sentään noin shokeeraavat ole.

But what's going on here, at the party? The Doctor seems to be in trouble. Just look at his face! I don't think the lurex hot pants I crocheted are that shocking. :)


Miinu ja Faunius kutsuivat Estherin kylään. Faunius halusi vinkkejä kesyn talitiaisensa hoitamiseen. Lauha tuli myös tervehtimään Estheriä ja kysymään kuulumisia.

Miinu and Faunius invited Esther to visit as Faunius needed some advise with his tame great tit. Also Lauha came to meet Esther and ask about some plants she is studying.


Kahvit juotiin yläkerrassa ja Maggiekin kuunteli mitä asiaa tintillä meille oli.


We drank coffee upstairs.


Tästä näkyy miten kesken talo vielä on, mutta ei se tunnu siellä asuvia ja vierailevia häiritsevän. Minua alkaa vähän haitata ja se on hyvä asia, koska silloin voi jotain edistystä vihdoin tapahtuakin.

Here you can see how much there is still to be done with the house. They don't seem to mind though. I start to mind a bit which is good as there might be some progress soon.


Susanna on alkanut neuloa minikoossa ja valitsi mukaansa näin hauskan värivalikoiman lankoja. Minä sain ihan mainioita nauha- ja kangastuliaisia, jotka nyt tuossa pinon päällä houkuttelevat. Hmmmm.

Susanna has started to knit in miniature and chose such a lovely colour combination to take with her from my bottomless yarn stash. I got some wonderful ribbons and fabrics. Wonder when I'll have time to play with them.


Loppuun vielä pari kissakuvaa. Fridalla on todella mahtavat varpaanvälikarvat, mutta silti hän on sitä mieltä, että ulos ei kannata mennä. Liian kylmä. 

My cat has these amazing hairs on her paws, but even so, it is way too cold to go out now.