Tuesday, July 12, 2016

Raivokasta raivaamista- Cleanup


Minä en kertakaikkiaan pidä siivoamisesta. Tämä johtaa siihen, että aina silloin tällöin edessä on aivan järkyttävä raivausurakka. Silloin pitää nuket laittaa turvaan taloihin ja pihoille ja välillä kuvata niitä. Muuten voi iskeä epätoivo kaikkien kangaspalasten ja puolivalmiiden kokeiluiden keskellä.

I thoroughly dislike cleaning the house. This leads to terrible messes that have to be dealed with eventually. I put my dolls away to the houses and yards to keep them safe while I go through pieces of fabric and books and tons of unfinished business.


Hihii, Alanilla on rillit! Pukevat häntä, on komia laseinensakin.

Alan wears glasses I see. They suit him just fine. He is about to start renovating the roof of Faunius.


Rantamajalla katsellaan merimaisemia ja vauvaakin vähän.

At the beach house


Vauvan vanhemmat ovat niin mielissään, kun saavat olla rauhassa.

The parents of the baby are so pleased to be alone.


Rouvilla on painavaa puhuttavaa. Ilmankos tuli vähän sumuinen kuva.

Ladies handle some serious business.


Vieraisilla siilejä katsomassa.

Visiting the hedgehogs.


Tämmöinen uusi paita tuli Edithille.

Edith's new shirt.


Ja virkattukin on, pikkutakki pikkuiselle nukelle.

And I crocheted a little gardigan.

Saturday, July 9, 2016

Haalarit - Overalls


Käväisin mökillä ja neuloin kirjoneulehaalarin vauvalle. Oikeastaan aloin harjoitella minulle uutta kirjoneuletekniikka-asiaa, mutta kyllästyin kyllä aika pian. Ottaa aikansa ennen kuin kädet suostuvat tutussa hommassa aivan uusiin asentoihin. Mutta haalari tuli tehtyä tajunnanvirtatekniikalla.


I knitted a baby overall. I started to make a baby gardigan and learning to keep one thread in each hand on the purl side of fair isle. Well, I got tired of it pretty soon. It's funny how it takes some time for the hands to learn a new way to work in something they know already, but in another way.


Himskatin vauvat kun kasvavat niin nopeasti! Vauva ei ollut mukana mökillä ja kävikin niin, että haalarista tuli vain koriste. Aika lähelle muistin koon, mutta en ihan sittenkään. En ole ajatellut yhtään lisätä meidän porukan vauvavahvuutta, varsinkaan näin pienellä rääpäleellä, joka tähän pukuun mahtuisi.

Darned babies growing so fast! :) I didn't have the baby with me when I was knitting. Too small. Well, I don't mind. I'll tuck it in the attic somewhere.


Tämmöinen kaunis tyttö on meillä nyt uutena myös. Kiitos Jutta! Hän viehättyi kovin tähän isompaan haalariin.

Here's another new member of my doll pack. She likes the bigger overalls very much.

Thursday, July 7, 2016

Alan


No nyt löytyi kuulkaa pystyvä mies meille. 

Sirkus Kesäniemellä on ollut pieni ongelma. Sirkuksen omistaja ja perijä Gabriel Kesäniemi ei ole ollenkaan sopiva tai halukas keulakuvan ja showmiehen rooliin. Kyllähän hän pystyy tirehtöörin paikan täyttämään, mutta vastentahtoisesti. Hän on omistautunut norsun ja karhujen kasvatukseen ja on kovasti pätevä pitämään hommat kasassa kulissien takana. Tämä vastikään meille matkustanut Alan taasen vaikuttaa juuri sopivalta palkkatirehtööriksi ja näytösten esittelijäksi. Ja kyllä hän pystyy lannan luomiseenkin ja muuhun proosallisempaan puuhaan. Jännä sivuilmiö on ollut, että täällä asustavat neiti-ihmiset silmäilevät tämmöistä uutta könsikästä varsin kiinnostuneina.

Kiitos vielä Annelle nukesta! Ennen kun Alan saapui, luulin, että tukan väri muuttuu täällä tummemmaksi, mutta ei sentään. Tämän herran tyyliin sopii juuri tämä tukka. Minulla on jossain vaiheessa edessä hännystakin, polvihousujen ja silinterin laittaminen. :)

We've got a new man here, Alan. The ladies are pleased and so am I as he seems to be just the right sort to take on the job of the ringmaster in my circus. The owner is not suitable for the job at all. He just wants to work with the elephant and the bears and takes care of everything behind the curtains.


Anna esittelee vielä kirjoneulebaskeria. Tästä olen vähän ylpeä, kun neuloin tätä junassa ja kehittelin kuvion siinä lennossa, ilman paperia. Tuli silti ihan hyvä.

Anna and a new beret. I knitted this in the train and I'm very pleased with the pattern. I just made it up as I went along and often the result is not that pleasing when working like that.

Wednesday, July 6, 2016

Vierailulla Martan ja Aarnen luona - Visiting Martta and Aarne


Oi mikä kesäretki Annalle meillä olikaan! Pääsimme viettämään Martan päivää jo etuajassa. Martta oli toivonut kesäneuletta, joten sellainen tehtiin. Tässä sitä esittelee Lauha. Kyseessä on kääntöpaita, jota voi pitää kummin päin tahansa.

We had a wonderful Summer trip to Martta and Aarne (and Anna of course)! Martta had hoped for a Summer shirt so I made one, here shown on Lauha. This shirt can be worn in two ways, here with a v-neck side front.


Annan rakentamalle juhlateltalle tullessa meitä vastassa oli upea kukka-asetelma ja pariskunnan uusi menopeli. Iihhana vespa!

There were lovely bouquets everywhere and the couple's new vespa to admire outside the festive tent Anna built. Just lovely.


Täällä me ollaan! Paita osoittautui mieleiseksi.

Here we are! Welcome!




Hipolita lähti mukaan ja esitteli uutta asuaan, jonka olen neulonut Annalta saadusta langasta.

Hipolita came along to show her new outfit I knitted from a yarn Anna gave me.


Oi mitä herkkuja!

We had wonderful treats!


Aarne ottaa rennosti, vaikka pitäisi vahtia lettuja kaasugrillillä.

Aarne relaxes even though he should take care of the crepes on the cooker.


Oi, kesän ihanuutta!

Oh how I love the Summer!


Tässä vielä kokokuva piha-alueesta. Anna aikoo ottaa tämän Forssan markkinoille mukaan. Meillä on vierekkäiset pöydät ja kyllä minäkin jotain rakennelmaa sinne mukaan kasaan, eli tervetuloa kaikki hahmot juhlimaan ja puuhaamaan. Kamerat ja pientä porukkaa kasseihin vaan! 

Here's the whole yard. Anna is taking this with her to Forssa fair in the end of July. I have my table next to her and I think I'll build something to take with me too. I hope there will be many visitors, big and especially small! 

Saturday, July 2, 2016

Ohhoh, minullahan on värikästä täällä! - My dollhouse

Tyhjensin nukkekodin keväällä, jotta sain sen kuljetettua kuvattavaksi. Sitten meillä menikin talo hupun alle julkisivuremontin takia, enkä jotenkin halunnut puuhastella tuolla ihan pimeällä puolella. Sisustaminen jäi, kunnes nyt sain yllykkeen Saaralta ostamistani kirjoista. Minulla oli hauska ilta kun etsin kaikenlaisia laatikoita ja nyssäköitä ja sijoittelin meidän tavarat suunnilleen paikoilleen, petasin sängyt ja tein löytöjä. Vaikka valo ei riitä, räpsäisin muutaman kuvan muuistiinpanoiksi. Tuolla tapahtuu hiljalleen muutoksia, joita ei ilman ajoittain talletettuja kuvia enää muista.

I emptied my dollhouse in Spring for a photoshoot. Then our building was hid under covers for the renovation of the outside. I didn't want to do anything in the dark untill now. I had a lovely evening finding all kinds of boxes and bags of stuff to fill the house with, made the beds and found treasures I did not remember having. It's more colourful than I remembered. I took a couple of photos to post here, even though there's not enough light. There are small changes over time that I don't remember unless I take pictures now and again.


Yläkerrassa katon alla on tyttöjen kamari. He halusivat muuttaa huonekalujen järjestystä ja nukkua molemmat samalla puolella. 

Upstairs below the roof is where the girls have their room. They wanted to shift the both beds to the same wall.


Kirjoituspöytä vaihtoi myös puolta ja tytöt halusivat peilin huoneeseensa. Ymmärtäähän sen. Täältä puuttuu vielä kaikenlaista pientä. Lipaston laatikoista löytyi mm. sukkia, 

The desk moved to the other side, they wanted new rugs and a big mirror. A lot of small things are still missing. One of the drawers was filled with knitted socks. :)


Keskikerroksessa on olohuone. Täällä pienemmälläkin puolella neulotaan.

The living room is in the middle floor. Here's some knitting going on.


Vaihtelin vähän kirjoja talojen kesken ja jätin tänne vähän tilaa koriste-esineille oven päälle. Luulen, että raivaan koko hyllyn tyhjäksi jotain pientä kokoelmaa varten. Sohvalla on kirja nukkekotien puutarhoista.

I switched the books a little among the houses. I'll probably empty one shelf above the door to room a small collection of vases or something. There's a book on dollhouse gardening on the sofa.


Täällä nukun minä minikoossa. 

This is also where I sleep in miniature.


Alakerrassa on keittiö.

There's a kitchen downstairs.


Astiakaappi on vielä tyhjillään. Pitää vähän pohdiskella millaiset astiat herrasväki haluaa.

The cupboard is still empty. I must ponder about what kind of dishes we want here.


Alakerrassa on myös pikkuruinen työhuone. Tämmöinen talo tämä on siis tällä hetkellä. Ihan kiva talo, täynnä esineitä eri tekijöiltä.

There's also a tiny study on the bottom floor. So, this is what it looks like now. Nice house, I think. Full of things from different makers.

Wednesday, June 22, 2016

Kesähommia - Summer chores


Sitä voisi luulla, ettei kesällä huvittaisi tehdä neuleita, varustautua syksyyn ja talveen, mutta kun valo on juuri nyt parhaimmillaan, niin neulomiseen tulee oikea himo.

One might think that it's not nice to knit in the summer and think of all the thick and warm Autumn and Winter clothes, but the light is just perfect right now. 


Esittelin jo Facebookin puolella tämän kolmikon. Nuket ovat niin hauskoja, kun heidän mukavuudestaan ei tarvitse kauheasti välittää. Sama vaate voi toimia monen kokoisella henkilöllä.

I presented this trio on my Facebook page already, but here they are too. The same piece of clothing can be used by very different characters. :)


Minulla oli onni päästä haastattelemaan Saara Vallinevaa Nukkekotiyhdistyksen lehteen. Juttu ilmestyy parin numeron päästä ja toivon todella, että saan siihen edes ripauksen mukaan taikaa, jota Saaran työhuone oli pullollaan. Minulla oli ihana iltapäivä ja rakastuin tähän hahmoon. Huomasin ottaneeni siitä enemmän kuvia kuin mistään muusta enkä raaski poistaa ainuttakaan niistä koneeltani. 

I had the best afternoon ever! I interviewed Saara Vallineva for the magazine of the Finnish Dollhouse Association. Saara has this wonderful magic in her work and in her person. I hope I can sneak a drop of that into the story. I fell head over heels for this character here. I keep on getting back to the photos I took of him. 


Sain Saaralta ihanaa lankaa, jota piti päästä heti kokeilemaan. Tämmöinen takki tuli.

Saara gave me wonderful vintage thread. It is a bit fragile, but nice to work with. I made a jacket like this.


Rahapula iskee aina välillä meidän talouteemme. Minkäs teet. Ajattelin myydä tämän neidon ja puin hänet valmiiksi. Laitoin vielä sukat kainaloon syksyn varalle. No mutta miten kävikään. Katsokaa tuota viimeisen kuvan ilmettä! En minä vaan voinut. Kävin napsaisemassa ilmoituksen heti pois. :) Pitää keksiä jotain muuta.


Like many others I suffer from shortage of cash now and again. I thought of selling one of my dolls made by Taru Astikainen. I clothed her and gave her warm woollen socks to keep her warm, but look at the last photo! Her face. I just couldn't. Nevermind, I'll think of another solution.








Friday, June 17, 2016

Kuviosukkahousut mosaiikkina - Patterned tights in mosaic knitting


Olen löytänyt minulle uuden neulomistekniikan, jolla saa tehtyä kuvioneuletta varsinkin tasoon kahdella puikolla neulottuna (ja kuvioissa, joissa on paljon vaakalinjoja) helpommin kuin minulle tutummalla tavalla, useampi lanka yhtäaikaa käytössä. Tässä mosaiikkineuleessa kuvio muodostuu siten, että jokaisella rivillä on käytössä vain yksi lanka ja toisen värin silmukat nostetaan puikolle, eli käytetään venytettyjä silmukoita. Tässä on se ihana puoli minineulomuksiin, että työstä tulee vähän ohuempi ja joustavampi eikä tuo pinnan kolmiulotteisuus ainakaan minua haittaa. Neuleesta tulee vähän eri luontoinen ja minusta oikein sopivalla tavalla moneen työhön. Neulojat! Tutustukaa ihmeessä, tämä on todella kiintoisa tekniikka. Tähän voi yhdistää kierrettyjen silmukoiden tuomia pintakuviointeja myös. 

I made patterned tights in mosaic knitting, which is a new technique to me. In mosaic knitting you knit with one colour at a time and slip stitch the stitches of another colour on each row. And I love it! It is very usable in miniature knitting as the cloth is a bit thinner and stretchier compared to using multiple yarns each row. Especially when knitting with two needles this is a great way to go as the purl side is easier to make and with patterns that have horizontal lines, this is the way to go. The surface becomes more three dimensional though, but I kind of like it too. It's a different vibe, but very usable. All knitters out there, do research this one and experiment!