Saturday, December 26, 2015

Lumenhoukutusta - Snowflakes


Kyllästyimme lumettomuuteen ja aloimme houkutella lunta sekä oikeiden ihmisten maailmaan että tänne pienelle puolelle.

We got bored with the snowless winter and started to attract snow with paper decorations on the windows. This we do both in real life and in miniature.


Otin pari vaihekuvaa rohkaisuksi. Tässä näkyy huolimaton tekijä siinä, että en tehnyt silkkipaperiaihioista ympyröitä vaan epämääräisiä kulmioita. Älkää te oikaisko tässä. Ympyröistä tulee parempia. Minä tykkään taitella paperin ensin kahtia, sitten kolmeen osaan ja vielä kahtia, koska sitten lumihiutaleista tulee oikeampia, kuusisakaraisia, mutta se on makuasia.

I took a couple of photos of the process. I was lazy and did not cut round pieces of tissue paper. You should as you'll get more beautiful flakes. I like to fold the paper in half, then in three equal parts and one more time in half. This way the flakes have six points or horns, more like the real ones, but I suppose it's a matter of taste.


Koloja ei tarvitse leikata montaa ja hyvä tulee. Hyvillä välineillä välttää turhaumaa, kynsisakset on usein sopivan pienet, jos ei omista paperisaksia.

You don't need that many notches and it will be fine. You'll avoid frustration with a good pair of scissors. Nail scissors are usually fine if you don't have sharp and smallish paper scissors.


Tuo edellisen kuvan hiutale on nyt keittiön ikkunassa vasemmalla. Koska aihio oli kulmikas, jouduin leikkaamaan korkeammat sakarat katki. Kuvio oli eheä vain osassa muotoa. Eli pyöreitä aihioita. :)

The flake is here on the left. I had to cut the longer points as I started with a rough hexagon in stead of a round. The points were whole in only a couple of places, but now it's acceptable. So, round papers when you start. :)


Erilaisilla koloilla ja hapsuilla tulee sitten erilaisia hiutaleita.

You'll get different kind of flakes cutting the slots and fans and curves in different places.  


Saa nähdä osoittautuvatko minimaailman houkuttimet yhtä tehokkaiksi kuin oikeiden ihmisten. Me leikkasimme houkuttimet ikkunaan eilen aamupäivällä ja illalla tänne satoi räntää ja rakeita sen verran, että maa on edelleen valkoisena. Aika noitia, sanon minä. :)

We'll see if the miniature flakes are as effective as the ones in real life. We cut the flakes yesterday noon and in the evening we got enough of sleet and hail to cover the ground in white. Not too shabby witches, I would say.

Friday, December 25, 2015

Joulubileet antiikkiliikkeellä - Christmas party at the antique store


Hyllyn päälle ilmestyneeseen antiikkiliikkeen aihioon on hiljalleen haaliutunut jouluista tunnelmaa.

It has slowly gotten more and more Christmassy at the impromptu antique store on my shelf top.


Minulla on tänään syntymäpäivät ja ulkona sataa. Pääsin siis hyvällä syyllä leikkimään ja kokoamaan minihenkilöille juhlapöytää. Tarjolla on lähinnä makeaa syötävää, glögiä ja muita virvokkeita nyyttikestityyppisesti.

It's my birthday today and it is raining outside. I had just a perfect excuse to play with miniatures and gather a feast for the dolls. They are having a potluck party, mainly with sweet dishes, mulled wine and other refreshments.


Jakkarat löytyivät Annan 23. päivän paketista jouluruusun ohella. Ihanat!

The stools Anna gave me on 23rd with a lovely hellebore.


Juhlat ovat vielä alussa. Maggie taitaa odotella jotakuta, jolle on varattu pakettikin.

The party has just begun. Maggie is waiting for someone special with her present.


Krutsin sain lahjaksi Petralta. Eikö olekin aivan mahtava? Luulin lintua täytetyksi, mutta eläväinen tuntuu olevan.

Petra gave me the ostrich. Isn't she marvellous? I thought she was stuffed, but she seems to be way too lively for that.


Herkkua on siinä monenlaista! Molly on valinnut hyvän paikan.

So many delicious things! Molly has chosen a good seat.


Antiikkiliike ei vielä ole oikea huone, lavaste vain, mutta oikein hauska leikki silti. Ajattelin, että liikkeeseen tulee aika hillittyä värimaailmaa, mutta kissan viikset! Ei sovi Jamesille. Tämäkin oranssin ja keltaisen sörsseli on minusta hänelle just passeli. :)

This is not a real house or even a room yet, but a very fun thing to play with. I thought that there will be browns and beiges in the store, but no way. This combination of orange and yellow suits James so much better.


Saimme mieluisia vieraita, kun Martta ja Aarne pysähtyivät ohikulkumatkallaan tutustumaan taloomme.

We had a lovely visit when Martta and Aarne dropped by to see the house.


Pikkusisko esitteli Martalle tyttöjen huonetta. Siellä näkyvät myös Marian lähettämät ihanat tennarit. Pastilli-tuolissa ei taida olla maailman mukavin istua.

Little sister showed Martta the girls' room. Maria sent us the wonderful sneakers. Martta finds the chair a bit uncomfortable.


Olohuoneessa on mukavampi istua. Tänä vuonna taitaa olla muotia pitää hiuskoruina sudenkorentoja.

It seems to be fashionable to wear dragonflies as hair jewellery this year.


Saimme Petralta lisää kuusenkoristeita. Ai tuota kettua häntänsä kanssa!

Petra gave us new ornaments. I love the fox with its' tail.


Miinulla ja Fauniuksella on myös vieraita.

Miinu and Faunius have visitors too.


He pitävät jouluruuat varmuuden vuoksi esillä koko ajan, jos vaikka jotakuta sattuisi hiukomaan. Onneksi talossa on aika viileä keittiö.

They keep the Christmas food out all the time in case someone gets peckish. Luckily the kitchen is kind of cool as the house is old.


Miinu ei muuten joulusta niin välitä. Hän odottaa jo kovasti kevättä. Jouluksi Miinu asetteli esikkonsa näytille, kevään airuiksi. Milläköhän ihmeellä hän on saanut ne kukkimaan näin keskellä talvea?

Miinu does not like Christmas that much apart from the food. She is hoping for the Spring to start soon. She took all her auriculas on display. I wonder how she managed to get them to bloom this time of the year?


Ihania ovat, joka tapauksessa.

Wonderful flowers.


Kaikki tulevat Jamesin liikkeeseen, joten juhlissa tunnelma tiivistyy.

Everybody is on their way to the antique store so the party gets more crowded.


James sai tuliaisiksi ihanan jouluruusun. Tämä siis Annan paketista numero 23.

James got a lovely hellebore to decorate the front of the shop. This was Anna's surprise from the 23rd.



James myhäilee oikein tyytyväisenä pöydän päässä.

James is so pleased sitting at the end of the table.


Herkkuja riittää.

There are so many treats.


Juteltavaa riittää. Ihana shaali on Ainolta, joulukalenterin viimeisestä luukusta. Sitä voisi pitää monellakin tavalla, mutta nyt näin.

So much to discuss. The lovely shawl is from Aino. I found it in the Christmas calendars last package. It is very versatile, but now I want to wear it like this.


Olipa hyvä pysähtyä istumaan iltaa, tuumivat Aarne ja Martta. Kiitos vielä Anna, kun tulit henkilöinesi.

It was a good idea to stop here and spend some time together, Aarne and Martta are thinking. Thank you Anna for the visit.


Hyvää joulupäivää kaikille!

Have a wonderful evening!




Thursday, December 24, 2015

Oi joulu! - What a wonderful Christmas


Oi kuusipuu, oi kuusipuu ja lehväs uskolliset!

I am not getting tired of looking in the lighted dollhouse. And now they finally have the tree in.


Kyllä kelpaa istua ja ihmetellä.


En tiedä kuinka moni nukkekotiharrastaja koristelee kuusen irrotettavilla koristeilla, mutta meillä tehdään niin. Ehkäpä siksi meillä ei harrastetakaan joulua ihan joka vuosi. On siinä melkomoinen homma. En raaskinut laittaa koristelaatikoita piiloon, kun ovat kivat siinä kuusen alla. Tämä kuva on otettu täältä seinän puolelta, niin ovat huoneessa olijoille ihan piilossakin noin.

I don't know how many of you decorate the dollhouse tree with loose ornaments, but here we do just that. That's probably why we don't celebrate dollhouse Christmas every year. It is quite a task to do the tree. I just left the decoration boxes under the tree as they look quite nice in miniature.


Kaivelin joitain muitakin koristeita, kuten tämän joulutähden enkelikellon viereen.

I took out some other decorations too.


Lisää joulukukkia ja piparitalo. Sitä meillä ei tänä vuonna olekaan oikeiden ihmisten puolella.

They have a gingerbread house this year. We don't in the real people's side.


Uunin edustalle ilmestyi punasydän ja pari joulusukkaa ilmeisesti lahjoja odottelemaan.

Stockings by the oven.


Kuusen vierellä pilkottaa lahjojakin... taitaa jo vähän jännittää.

There are gifts beside the tree. I think they are getting a bit excited now.




Meillä aattoa on vietetty leppoisissa merkeissä. Tässä Fridan tyylinäyte.

Frida shows you how to relax on Christmas Eve.


Wilhelmiinan ottama kuva hänen nukkiensa joulusta.

My daughter took a photo of her dolls' Christmas.


Ja vielä näkymä meidän oikeiden ihmisten jouluun. Oikein mukavia hetkiä kaikille! Ottakaahan rauhaisasti.

And here's a peek to our home. I hope you are all feeling happy and festive! Take it easy and enjoy!

Monday, December 21, 2015

Joulukuun 21. ja 22. - December 21st and 22nd


Anna pakkasi minulle ihania keraamisia leikkuulautoja kiinnitysnauloineen (upeita nauloja, pikkuisia ja kapoisia). Ovatkohan nämä Rörstrandia vai Gustavsbergiä?

Anna packed me lovely vintage Scandinavian ceramic cutting boards. I wonder if they are from Rörstrand of Gustavsberg?


Aino teki meille ihanan pipon. Mimi on oikein kiitollinen, kun kyllä tuolla ulkona on vähän viluisa päivätolkulla tönöttää. No, nyt hän kyllä siirtyi ojentamaan aivan vinoksi mennyttä postilaatikkoa. Onkohan syynä korttien paljous vaiko valtaisa kissa?

Aino made us a fantastic slouchy beanie. Mimi is very grateful as she is getting cold hanging outside all the time. Well, now she's wondering why the post box is all crooked? So many cards or a giant cat?


Musta joulu ei niin haittaa, kun kuuseen voi rakentaa hiljalleen valkeaa joulua. Ei se meillä kyllä valkeaksi jää, mutta lumihiutale- ja jääkoristeet ovat kovaa valuuttaa tänä vuonna.

There is no snow for Christmas this year, but we don't mind as we can bring white Christmas in with our tree. Well, it will not stay white as we slowly decorate more and more, but this year the snowflakes and ice decorations look even more beautiful.

Saturday, December 19, 2015

Joulukuun 19. ja 20. - December 19th and 20th


Hihii, täkkejä tuli. Ja ihan mahtavat tulikin. Näitä salaa toivoin. Täkkien mukana tuli hurmaava kukkanen.

Anna is a duvet specialist. She makes them so very lovely with a wired edge to make them easy to pose. I was hoping to find one of these in one of the packages, but I found three! Yay.


Tänä aamuna Aino löi minut ällikällä. Taas. Nämä ovat lapsen kokoa olevat sormikkaat. Kuvasta ei kerrassaan hahmota näiden kokoa ja ihanuutta, vaikka kuvakin on varsin vaikuttava. Ooooo! Nämä menevät pakettiin, jonka toinen nukketyttäristä saa avata, kunhan heidän joulunsa koittaa. Hys hys. :)

Aino is such a wizard with knitting needles. These are child size gloves! You really cannot grasp how tiny and wonderful these are in real life, even though the photo is impressive too. Wow! I'll pack these and give them to one of the doll daughters to open when the time comes. :)


Oikeiden ihmisten pipareista tuli tänä vuonna tämmöisiä.

The real size gingerbread cookies look like this now.

Friday, December 18, 2015

Joulukuun 17. ja 18. - December 17th and 18th


Anna teki minulle kirjakiskan! Tätä pitää vähän jatkaa, mutta kylläpä on ihana!

Aino made me a room of books! I need to work this a bit further, you'll see. This is delightful!


Tässä syy siihen, että en ole vielä päässyt kiskan kimppuun. Joulu tulee, joten on mahdollista täyttää koti makean mausteisilla tuoksuilla. Kuten nyt nämä piparit, jotka odottelevat koristusta. Tänä vuonna tuli monensävyisiä. :)

The reason I have not worked on the book room yet is this. Christmas is coming and that is a great excuse to fill one's home with yummy scent. Like the gingerbread here, waiting to be decorated.


Aino pakkasi minulle mahtavan materiaalipaketin nauhoja, vetoketjutarroja sekä sulkia. Jee!

Aino packed me beautiful ribbons, zipper stickers and feathers. Yay!



Thursday, December 17, 2015

Pikkujoulupaketista, osa 2. - More surprises part 2


Petra pakkasi minulle ihastuttavan meikkipeilin, joka kuuluu aivan itseoikeutetusti tyttösten huoneeseen. Sen kallistuskulmaa voi säätää, jotta näkee oikein tarkasti. :) 

Petra made me a beautiful make up mirror that went straight to the girls' room. You can adjust the angle to give a super close look. :)


Peili oli pakattu näin ihanaan viilurasiaan. Tuohon vielä pikkuinen etiketti kylkeen ja aarteita varastoimaan vaan. 

The mirror was packed in this lovely wooden box. I'll add a label and in go some small treasures. :)