Oijoi, viikko sitten, sunnuntaina oli kiva tapahtuma. Kiitos vielä Annalle, kun järjestit! Joulun alla on mukava tavata myyjäisten merkeissä.
We had a lovely event a week ago. Thank you Anna for organizing it so splendidly!
Minun pöydässäni oli vaatteita, kirjoja ja Lauhan talo joulutunnelmissa.
I had some clothes and books and Lauha's house on my table, in festive mood.
Minä ja tyttäreni, josta oli valtavan iso apu. Tungosta nimittäin riitti melkein koko päiväksi.
Me and my daughter, who was a tremendous help during the busy hours.
Tarulla oli kertakaikkisen upea kattaus nukkeja myynnissä! Oih! Voi mihin kaikkiin tarinoihin he vielä päätyvätkään. Tarullakin oli jälkikasvua hyvänä apuna.
Taru had absolutely wonderful dolls for sale. Oh, what stories they will be parts of!
Susannalla oli paljon kaikenlaista värikästä tarjolla ja voi mikä liina! Oven takaa kurkistetaan, että joko pääsisi sisälle.
Susanna had a table full of everything wonderful. The customers are eagerly waiting to get in.
Annalla oli kauniita täkkejä, kankaita ja papereita, muun muassa.
Anna had lovely duvets, fabric pieces and patterned papers among other things.
Yllätin
Saarankin kuvattavaksi. Pöydältä löytyi vaikka mitä, lyhtyjä, sohvia, antiikkileluja, keramiikkaa, joulukoristeita...
I surprised
Saara with my camera too. She had lanterns, sofas, antique toys, ceramics, Christmas decorations and such.
Tässä
Erja pähkäilee pöydän järjestystä
Ninan kanssa. Erjan puuhuonekalut, tsaikkalasit ja patjat ovat vaan niin hienoja!
Here's
Erja pondering about the set-up of her table accompanied by
Nina.
Ja sitten ovet avattiin ja vilinää riitti! Onnellisia kasvoja näkyi joka puolella.
Finally the door was opened and it was busy! Lots of happy faces too.
Tarun mukaan oli lähtenyt myös Frida.Oli ihana nähdä oikeastikin.
Taru took Frida with her. It was wonderful to see the doll in real life.
Susanna ja Nina olivat rakentaneet kaikkien iloksi aivan mahtavan liukumäen! Meno oli melkoinen, kun eri ihmisten nuket ja muut hahmot kokoontuivat liukumaan.
Susanna and Nina had build a snowy hill between their tables and it was hilarious! It was heartwarming to see how people had brought their dolls and characters to join in the fun.
Uudet nuket saivat vaatetta niskaan ja sieltä nousikin ihan omanlaisiaan tyyppejä! Oli hauska tutustua. Ja katsokaas miten kauniin värinen tuo kaakeliuuni on taustalla.
The new dolls got some clothes on and started to show their character a bit by bit. It was so nice to get to know them.
Erja toi mukanaan tanssipaviljongin, johon kokoontui monenlaista esiintyjää. Ainon, Tarun ja Susannan porukat soittivat tanssimusiikkia.
Erja brought her magnificent dance pavillion and there were many performers. Aino's, Taru's and Susanna's small people played some dance music.
Hihii, meidän Lauhalla taisi käydä flaksi! Tarun pöydästä löytyi kiintoisa herrahenkilö, jonka kanssa he viihtyivät tanssilattialla vaikka kuinka.
I think there was love in the air too! Our Lauha met a gentleman and they could have danced all night. Baby, it's cold outside...
Rock'n'roll!
Oli jouluistakin esitystä, eli hurmaavat Tiernapojat!
There was also the traditional Finnish Tiernapojat-show about what happened in the first Christmas. This is not your regular nativity, but a far more masculine viewpoint to the story of Christmas.
Saaran kapellimestari kävi huilaamassa ja lämmittelemässä Lauhan talossa.
Saara's conductor came to warm his bones and sit for a while at Lauha's house.
Tässä vielä muutamia yksityiskohtia huvilamuseon puolelta. Kannattaa käydä tutustumassa ja kahvilla, vaikka ei olisi myyjäisiäkään.
A couple of details from the museum upstairs. The place is well worth a visit even without a dollhouse fair.