Sunday, July 31, 2016

Vorssassa - Old time toy fair in Forssa today


Oijoijoi! Kokoonnuimme taas Forssaan Wanhan ajan lelumarkkinoille ja olipa meillä mahtava päivä! Kiitos Esa ja Maria ja talkooporukka ihanasta tapahtumasta.

We had a wonderful fair day. I promised to take a lot of photos, but again, did not have time. There were wonderful things all around the halls.


Minun pöydässäni oli rauhallista.

It was peaceful in my table.


Monenlaista oli tarjolla, vaikka jossain vaiheessa meinasi tulla rimakauhu ja epäusko, että tällä kertaa ei ole mitään. :)

I had a little this and that, even though I had a bit of distrust beforehands. It felt as if I had very little to offer. :)


Meillä kävi vähän vieraitakin. Polikarpa suhtautui vähän nuivasti Röökimummoon (Polikarpa joutui muuttamaan nimeään, koska meille saapui hänen siskonsa, joka siis on nimeltään Hipolita, vaikka ensin luulin, että toisin päin.)

We had some visitors too.


Tässä iltapäivän tilannetta. Minulla olivat hinnat nousseet, koska näiden tekemisessä menee niin kovasti aikaa. Kiitos valtavasti kaikille hyväksynnästä ja ymmärryksestä. Se antoi uskoa jatkoonkin.

Here are some of my things in the afternoon. I raised my prices quite a lot as it takes such a long time to make these. I'm really grateful to all for acceptance and understanding and support. It made me feel so good and gave me tremendous amount of trust in continuing with the miniatures.


Parhain meno löytyi naapurista. Anna toi mukanaan rakentamansa huvimajapihan. Siellä oli hyvät bileet! Meidän porukat haihtuivat hiljalleen kaikki omasta pöydästä naapuriin enkä yhtään ihmettele. :)

The best buzz was in the neighbour table. Anna brought her tent and the yard with her. It was quite a party!


Sisällä ihailtiin valaisimia.

There were absolutely beautiful lights inside.


Pepillä oli pikkuisen plättyjä. Sipulien myyminen taisi käydä tylsäksi, kun hän ja Taneli viihtyivät täällä. Toivottavasti meno ei käynyt aivan hysteeriseksi kotimatkalla. Täällä käyttäydyttiin mallikkaasti.

Peppi hoarded the pancakes. I guess she got bored selling all the onions with Taneli.


Ainon kvartetti soitti ja meidän uusi tyttö taisi vähän ihastua Alexiin.

Aino's quartet played music and our new girl seemed to have a crush on Alex playing the piano.


Verhojen välistä saattoi salakuunnella aikuisten juttuja.

One could hear the adults through the curtains.


Oli mahtava kesäpäivä! Kiitos kaikille! Anteeksi kun en taaskaan pystynyt huomioimaan kaikkia ja välillä olin ihan sekava väsymyksestä. Viimeistelin juttuja ihan viime tippaan asti. Meillä on maailman paras ja hauskin ja ihmeellisin elämäntapa ja iso osa siitä ovat mukana pyörivät ihmiset juttuineen ja huumoreineen ja tarinoineen

It was a wonderful day. Thank you all and sorry I could not see and talk to everybody and at times I was dizzy with the lack of sleep. I made things 'till the very last minute. We have the best and most fun and wonderful life style and a big part are the lovely people taking part in everything.

Tuesday, July 12, 2016

Raivokasta raivaamista- Cleanup


Minä en kertakaikkiaan pidä siivoamisesta. Tämä johtaa siihen, että aina silloin tällöin edessä on aivan järkyttävä raivausurakka. Silloin pitää nuket laittaa turvaan taloihin ja pihoille ja välillä kuvata niitä. Muuten voi iskeä epätoivo kaikkien kangaspalasten ja puolivalmiiden kokeiluiden keskellä.

I thoroughly dislike cleaning the house. This leads to terrible messes that have to be dealed with eventually. I put my dolls away to the houses and yards to keep them safe while I go through pieces of fabric and books and tons of unfinished business.


Hihii, Alanilla on rillit! Pukevat häntä, on komia laseinensakin.

Alan wears glasses I see. They suit him just fine. He is about to start renovating the roof of Faunius.


Rantamajalla katsellaan merimaisemia ja vauvaakin vähän.

At the beach house


Vauvan vanhemmat ovat niin mielissään, kun saavat olla rauhassa.

The parents of the baby are so pleased to be alone.


Rouvilla on painavaa puhuttavaa. Ilmankos tuli vähän sumuinen kuva.

Ladies handle some serious business.


Vieraisilla siilejä katsomassa.

Visiting the hedgehogs.


Tämmöinen uusi paita tuli Edithille.

Edith's new shirt.


Ja virkattukin on, pikkutakki pikkuiselle nukelle.

And I crocheted a little gardigan.

Saturday, July 9, 2016

Haalarit - Overalls


Käväisin mökillä ja neuloin kirjoneulehaalarin vauvalle. Oikeastaan aloin harjoitella minulle uutta kirjoneuletekniikka-asiaa, mutta kyllästyin kyllä aika pian. Ottaa aikansa ennen kuin kädet suostuvat tutussa hommassa aivan uusiin asentoihin. Mutta haalari tuli tehtyä tajunnanvirtatekniikalla.


I knitted a baby overall. I started to make a baby gardigan and learning to keep one thread in each hand on the purl side of fair isle. Well, I got tired of it pretty soon. It's funny how it takes some time for the hands to learn a new way to work in something they know already, but in another way.


Himskatin vauvat kun kasvavat niin nopeasti! Vauva ei ollut mukana mökillä ja kävikin niin, että haalarista tuli vain koriste. Aika lähelle muistin koon, mutta en ihan sittenkään. En ole ajatellut yhtään lisätä meidän porukan vauvavahvuutta, varsinkaan näin pienellä rääpäleellä, joka tähän pukuun mahtuisi.

Darned babies growing so fast! :) I didn't have the baby with me when I was knitting. Too small. Well, I don't mind. I'll tuck it in the attic somewhere.


Tämmöinen kaunis tyttö on meillä nyt uutena myös. Kiitos Jutta! Hän viehättyi kovin tähän isompaan haalariin.

Here's another new member of my doll pack. She likes the bigger overalls very much.

Thursday, July 7, 2016

Alan


No nyt löytyi kuulkaa pystyvä mies meille. 

Sirkus Kesäniemellä on ollut pieni ongelma. Sirkuksen omistaja ja perijä Gabriel Kesäniemi ei ole ollenkaan sopiva tai halukas keulakuvan ja showmiehen rooliin. Kyllähän hän pystyy tirehtöörin paikan täyttämään, mutta vastentahtoisesti. Hän on omistautunut norsun ja karhujen kasvatukseen ja on kovasti pätevä pitämään hommat kasassa kulissien takana. Tämä vastikään meille matkustanut Alan taasen vaikuttaa juuri sopivalta palkkatirehtööriksi ja näytösten esittelijäksi. Ja kyllä hän pystyy lannan luomiseenkin ja muuhun proosallisempaan puuhaan. Jännä sivuilmiö on ollut, että täällä asustavat neiti-ihmiset silmäilevät tämmöistä uutta könsikästä varsin kiinnostuneina.

Kiitos vielä Annelle nukesta! Ennen kun Alan saapui, luulin, että tukan väri muuttuu täällä tummemmaksi, mutta ei sentään. Tämän herran tyyliin sopii juuri tämä tukka. Minulla on jossain vaiheessa edessä hännystakin, polvihousujen ja silinterin laittaminen. :)

We've got a new man here, Alan. The ladies are pleased and so am I as he seems to be just the right sort to take on the job of the ringmaster in my circus. The owner is not suitable for the job at all. He just wants to work with the elephant and the bears and takes care of everything behind the curtains.


Anna esittelee vielä kirjoneulebaskeria. Tästä olen vähän ylpeä, kun neuloin tätä junassa ja kehittelin kuvion siinä lennossa, ilman paperia. Tuli silti ihan hyvä.

Anna and a new beret. I knitted this in the train and I'm very pleased with the pattern. I just made it up as I went along and often the result is not that pleasing when working like that.

Wednesday, July 6, 2016

Vierailulla Martan ja Aarnen luona - Visiting Martta and Aarne


Oi mikä kesäretki Annalle meillä olikaan! Pääsimme viettämään Martan päivää jo etuajassa. Martta oli toivonut kesäneuletta, joten sellainen tehtiin. Tässä sitä esittelee Lauha. Kyseessä on kääntöpaita, jota voi pitää kummin päin tahansa.

We had a wonderful Summer trip to Martta and Aarne (and Anna of course)! Martta had hoped for a Summer shirt so I made one, here shown on Lauha. This shirt can be worn in two ways, here with a v-neck side front.


Annan rakentamalle juhlateltalle tullessa meitä vastassa oli upea kukka-asetelma ja pariskunnan uusi menopeli. Iihhana vespa!

There were lovely bouquets everywhere and the couple's new vespa to admire outside the festive tent Anna built. Just lovely.


Täällä me ollaan! Paita osoittautui mieleiseksi.

Here we are! Welcome!




Hipolita lähti mukaan ja esitteli uutta asuaan, jonka olen neulonut Annalta saadusta langasta.

Hipolita came along to show her new outfit I knitted from a yarn Anna gave me.


Oi mitä herkkuja!

We had wonderful treats!


Aarne ottaa rennosti, vaikka pitäisi vahtia lettuja kaasugrillillä.

Aarne relaxes even though he should take care of the crepes on the cooker.


Oi, kesän ihanuutta!

Oh how I love the Summer!


Tässä vielä kokokuva piha-alueesta. Anna aikoo ottaa tämän Forssan markkinoille mukaan. Meillä on vierekkäiset pöydät ja kyllä minäkin jotain rakennelmaa sinne mukaan kasaan, eli tervetuloa kaikki hahmot juhlimaan ja puuhaamaan. Kamerat ja pientä porukkaa kasseihin vaan! 

Here's the whole yard. Anna is taking this with her to Forssa fair in the end of July. I have my table next to her and I think I'll build something to take with me too. I hope there will be many visitors, big and especially small! 

Saturday, July 2, 2016

Ohhoh, minullahan on värikästä täällä! - My dollhouse

Tyhjensin nukkekodin keväällä, jotta sain sen kuljetettua kuvattavaksi. Sitten meillä menikin talo hupun alle julkisivuremontin takia, enkä jotenkin halunnut puuhastella tuolla ihan pimeällä puolella. Sisustaminen jäi, kunnes nyt sain yllykkeen Saaralta ostamistani kirjoista. Minulla oli hauska ilta kun etsin kaikenlaisia laatikoita ja nyssäköitä ja sijoittelin meidän tavarat suunnilleen paikoilleen, petasin sängyt ja tein löytöjä. Vaikka valo ei riitä, räpsäisin muutaman kuvan muuistiinpanoiksi. Tuolla tapahtuu hiljalleen muutoksia, joita ei ilman ajoittain talletettuja kuvia enää muista.

I emptied my dollhouse in Spring for a photoshoot. Then our building was hid under covers for the renovation of the outside. I didn't want to do anything in the dark untill now. I had a lovely evening finding all kinds of boxes and bags of stuff to fill the house with, made the beds and found treasures I did not remember having. It's more colourful than I remembered. I took a couple of photos to post here, even though there's not enough light. There are small changes over time that I don't remember unless I take pictures now and again.


Yläkerrassa katon alla on tyttöjen kamari. He halusivat muuttaa huonekalujen järjestystä ja nukkua molemmat samalla puolella. 

Upstairs below the roof is where the girls have their room. They wanted to shift the both beds to the same wall.


Kirjoituspöytä vaihtoi myös puolta ja tytöt halusivat peilin huoneeseensa. Ymmärtäähän sen. Täältä puuttuu vielä kaikenlaista pientä. Lipaston laatikoista löytyi mm. sukkia, 

The desk moved to the other side, they wanted new rugs and a big mirror. A lot of small things are still missing. One of the drawers was filled with knitted socks. :)


Keskikerroksessa on olohuone. Täällä pienemmälläkin puolella neulotaan.

The living room is in the middle floor. Here's some knitting going on.


Vaihtelin vähän kirjoja talojen kesken ja jätin tänne vähän tilaa koriste-esineille oven päälle. Luulen, että raivaan koko hyllyn tyhjäksi jotain pientä kokoelmaa varten. Sohvalla on kirja nukkekotien puutarhoista.

I switched the books a little among the houses. I'll probably empty one shelf above the door to room a small collection of vases or something. There's a book on dollhouse gardening on the sofa.


Täällä nukun minä minikoossa. 

This is also where I sleep in miniature.


Alakerrassa on keittiö.

There's a kitchen downstairs.


Astiakaappi on vielä tyhjillään. Pitää vähän pohdiskella millaiset astiat herrasväki haluaa.

The cupboard is still empty. I must ponder about what kind of dishes we want here.


Alakerrassa on myös pikkuruinen työhuone. Tämmöinen talo tämä on siis tällä hetkellä. Ihan kiva talo, täynnä esineitä eri tekijöiltä.

There's also a tiny study on the bottom floor. So, this is what it looks like now. Nice house, I think. Full of things from different makers.